A Collection of Texts in Osqud

What follows is a collection of texts intended to illustrate the language in more natural and extended use than the glossed examples found in the grammar.

The Tower of Babel (Genesis 11:1–9)

And the whole earth was of one language, and of one speech.

Fohix jaach big khaif haas jaap laaz khux khañ khaarn ɳ̥ik khañ khena’il.

[ˈfohix ˈjaːt͡ʃ ˈbiɡ ˈkʰaif ˈhaːs ˈjaːp ˈlaːθ ˈkʰux ˈkʰaɲ ˈkʰaːɳ ˈɳ̥ik ˈkʰaɲ ˈkʰenaʔil]

ˈfo
have
-h
PAST
-ix
indicative
ˈjaː
the
-t͡ʃ
plur
ˈbiɡ
all
kʰ-
NOM
ˈaif
human being
ˈhaːs
in_surface
ˈjaː
the
-p
sing
ˈlaːθ
whole
kʰ-
NOM
ˈux
earth
ˈkʰaɲ
one
kʰ-
NOM
ˈaːɳ
language
ˈɳ̥ik
and
ˈkʰaɲ
one
kʰ-
NOM
ˈenaʔil
dialect

“All humans in the whole earth had one language and one dialect.”

(1)

And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

Rthingehix ŋ̥auf zaik jaap khiin.

[ʈʰiˈŋehix ˈŋ̥auf ˈθaik ˈjaːp ˈkʰiːn]

ʈʰiˈŋe
journey
-h
PAST
-ix
indicative
ˈŋ̥auf
3.plur
ˈθaik
from_inside
ˈjaː
the
-p
sing
kʰ-
NOM
ˈiːn
east

“They journeyed from the east.”

(2)
ɳ̥ik rrohix ŋ̥auf zoos khazaŋ̥ux ɳ̥irs kheg.

[ˈɳ̥ik ˈɽohix ˈŋ̥auf ˈθoːs ˈkʰaθaŋ̥ux ˈɳ̥iʂ ˈkʰeɡ]

ˈɳ̥ik
and
ˈɽo
find
-h
PAST
-ix
indicative
ˈŋ̥auf
3.plur
ˈθoːs
wide
kʰ-
NOM
ˈaθaŋ̥ux
plain
ˈɳ̥iʂ
in_inside
kʰ-
NOM
ˈeɡ
land

“And they found a wide plain in the a land.”

(3)
Shiqut damihix ŋ̥auf khaaz.

[ʃiˈqut daˈmihix ˈŋ̥auf ˈkʰaːθ]

ʃiˈqut
thus
daˈmi
dwell
-h
PAST
-ix
indicative
ˈŋ̥auf
3.plur
ˈkʰaːθ
there

“Thus they dwelled there.”

(4)

And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly.

Fuhix ŋ̥auf shal mairnul hiñaban nakirr ɳ̥ik shal jarnul hiñaban nakirr rsuŋ̥aq.

[ˈfuhix ˈŋ̥auf ˈʃal ˈmaiɳul ˈhiɲaban naˈkiɽ ˈɳ̥ik ˈʃal ˈjaɳul ˈhiɲaban naˈkiɽ ʂuˈŋ̥aq]

ˈfu
say
-h
PAST
-ix
indicative
ˈŋ̥auf
3.plur
ˈʃal
1incl.plur
ˈmai
make

PRES
-ul
imperative
h-
ACC
ˈiɲaban
brick
naˈkiɽ
COMP
ˈɳ̥ik
and
ˈʃal
1incl.plur
ˈja
burn

PRES
-ul
imperative
h-
ACC
ˈiɲaban
brick
naˈkiɽ
COMP
ʂuˈŋ̥aq
thoroughly

“They said: Let us make bricks and burn them thoroughly.”

(5)

And they had brick for stone, and slime had they for morter.

Fohix ŋ̥auf khiñaban ŋ̥aɹaiz khip.

[ˈfohix ˈŋ̥auf ˈkʰiɲaban ŋ̥aˈɹaiθ ˈkʰip]

ˈfo
have
-h
PAST
-ix
indicative
ˈŋ̥auf
3.plur
kʰ-
NOM
ˈiɲaban
brick
ŋ̥aˈɹaiθ
PURP
kʰ-
NOM
ˈip
stone

“They had bricks for stone.”

(6)
ɳ̥ik fohix ŋ̥auf khupaxag ŋ̥aɹaiz kheetimir.

[ˈɳ̥ik ˈfohix ˈŋ̥auf ˈkʰupaxaɡ ŋ̥aˈɹaiθ ˈkʰeːtimir]

ˈɳ̥ik
and
ˈfo
have
-h
PAST
-ix
indicative
ˈŋ̥auf
3.plur
kʰ-
NOM
ˈupaxaɡ
slime
ŋ̥aˈɹaiθ
PURP
kʰ-
NOM
ˈeːtimir
mortar

“And they had slime for mortar.”

(7)

A Creation Myth

We are not like other people.

Qadaarnixij shal niish khaif.

[qaˈdaːɳixij ˈʃal ˈniːʃ ˈkʰaif]

qaˈdaː
resemble

PRES
-ix
indicative
-ij
NEG
ˈʃal
1incl.plur
ˈniːʃ
other
kʰ-
NOM
ˈaif
human being

“We do not resemble other humans.”

(8)

Their languages were shaped by struggle and time.

Rduraahix khig ɳ̥ik khak ŋ̥auf jaach khaarn.

[ɖuˈraːhix ˈkʰiɡ ˈɳ̥ik ˈkʰak ˈŋ̥auf ˈjaːt͡ʃ ˈkʰaːɳ]

ɖuˈraː
shape
-h
PAST
-ix
indicative
kʰ-
NOM
ˈiɡ
fight
ˈɳ̥ik
and
kʰ-
NOM
ˈak
time
ˈŋ̥auf
3.plur
ˈjaː
the
-t͡ʃ
plur
kʰ-
NOM
ˈaːɳ
language

“Their languages were shaped by fight and time.”

(9)

They copied the sounds of beasts and birds, and they learned to speak like that.

Nufihix ŋ̥auf khiinasars ɳ̥ik khin jaach khaal.

[nuˈfihix ˈŋ̥auf ˈkʰiːnasaʂ ˈɳ̥ik ˈkʰin ˈjaːt͡ʃ ˈkʰaːl]

nuˈfi
copy
-h
PAST
-ix
indicative
ˈŋ̥auf
3.plur
kʰ-
NOM
ˈiːnasaʂ
mammal
ˈɳ̥ik
and
kʰ-
NOM
ˈin
bird
ˈjaː
the
-t͡ʃ
plur
kʰ-
NOM
ˈaːl
sound

“They copied the sounds of mammals and birds.”

(10)

But our language arose in a different way.

Lil ɹapuhix jaap khosqurd, goh darnix shal jaap khaarn, ɳ̥irs chaɹ khoŋ̥ut.

[ˈlil ɹaˈpuhix ˈjaːp ˈkʰosquɖ, ˈɡoh ˈdaɳix ˈʃal ˈjaːp ˈkʰaːɳ, ˈɳ̥iʂ ˈt͡ʃaɹ ˈkʰoŋ̥ut]

ˈlil
but
ɹaˈpu
arise
-h
PAST
-ix
indicative
ˈjaː
the
-p
sing
kʰ-
NOM
ˈosquɖ
langname
ˈɡoh
RELPRON
ˈda
be

PRES
-ix
indicative
ˈʃal
1incl.plur
ˈjaː
the
-p
sing
kʰ-
NOM
ˈaːɳ
language
ˈɳ̥iʂ
in_inside
ˈt͡ʃaɹ
different
kʰ-
NOM
ˈoŋ̥ut
manner

“But Osqud, which is our language, arose in a different way.”

(11)

It was born whole and perfect in a single breath.

Shirsehix chaf laaz ɳ̥ik rthushix ɳ̥irs ñom khiis’inhil

[ʃiˈʂehix ˈt͡ʃaf ˈlaːθ ˈɳ̥ik ʈʰuˈʃix ˈɳ̥iʂ ˈɲom ˈkʰiːsʔin̥il]

ʃiˈʂe
appear
-h
PAST
-ix
indicative
ˈt͡ʃaf
3.sing
ˈlaːθ
whole
ˈɳ̥ik
and
ʈʰuˈʃix
perfect
ˈɳ̥iʂ
in_inside
ˈɲom
single
kʰ-
NOM
ˈiːsʔin̥il
breath

“It appeared whole and perfect in a single breath”

(12)

Our language did not evolve; it was created.

Surihixij shal jaap khaarn.

[suˈrihixij ˈʃal ˈjaːp ˈkʰaːɳ]

suˈri
evolve
-h
PAST
-ix
indicative
-ij
NEG
ˈʃal
1incl.plur
ˈjaː
the
-p
sing
kʰ-
NOM
ˈaːɳ
language

“Our language did not evolve.”

(13)
Watyehix chaf.

[waˈt͡ɕehix ˈt͡ʃaf]

waˈt͡ɕe
create
-h
PAST
-ix
indicative
ˈt͡ʃaf
3.sing

“It was created.”

(14)

Language creation took 0.04 seconds; writing the texts 0.03 seconds.

Show texts normally.