A Collection of Texts in Unis

What follows is a collection of texts intended to illustrate the language in more natural and extended use than the glossed examples found in the grammar.

The Tower of Babel (Genesis 11:1–9)

And the whole earth was of one language, and of one speech.

Tiñañ ham tin ku nim tin kemam, ting ter, ting tif, goj kok nar goj kokafub.

[tiɲaɲ ham tin ku nim tin kemam, tiŋ ter, tiŋ tif, ɡoj kok nar ɡoj kokafub]

t-
POS
iɲaɲ
have
ham
PAST
tin
the
k-
NOM
u
human being
nim
in_surface
tin
the
k-
NOM
emam
earth
tiŋ
RELPRON
t-
POS
er
whole
tiŋ
RELPRON
t-
POS
if
all
ɡoj
one
k-
NOM
ok
language
nar
and
ɡoj
one
k-
NOM
okafub
dialect

“All humans in the whole earth had one language and one dialect.”

(1)

And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

Tukuniw ham lek him tin kob.

[tukuniw ham lek him tin kob]

t-
POS
ukuniw
journey
ham
PAST
lek
3
him
from_inside
tin
the
k-
NOM
ob
east

“They journeyed from the east.”

(2)
Nar tifas ham lek kebudang hak kidij, ting tangal.

[nar tifas ham lek kebudaŋ hak kidij, tiŋ taŋal]

nar
and
t-
POS
ifas
find
ham
PAST
lek
3
k-
NOM
ebudaŋ
plain
hak
in_inside
k-
NOM
idij
land
tiŋ
RELPRON
t-
POS
aŋal
wide

“And they found a wide plain in the a land.”

(3)
Lideng tolidaj ham lek ñer.

[lideŋ tolidaj ham lek ɲer]

lideŋ
thus
t-
POS
olidaj
dwell
ham
PAST
lek
3
ɲer
there

“Thus they dwelled there.”

(4)

And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly.

Tunguk ham lek sad tabaf kim kuragar wijum nar sad teniñ kim kuragar wijum ngasob.

[tuŋuk ham lek sad tabaf kim kuraɡar wijum nar sad teniɲ kim kuraɡar wijum ŋasob]

t-
POS
uŋuk
say
ham
PAST
lek
3
sad
1incl
t-
POS
abaf
make
kim
imperative
k-
NOM
uraɡar
brick
wijum
COMP
nar
and
sad
1incl
t-
POS
eniɲ
burn
kim
imperative
k-
NOM
uraɡar
brick
wijum
COMP
ŋasob
thoroughly

“They said: Let us make bricks and burn them thoroughly.”

(5)

And they had brick for stone, and slime had they for morter.

Tiñañ ham lek kuragar famil kadir.

[tiɲaɲ ham lek kuraɡar famil kadir]

t-
POS
iɲaɲ
have
ham
PAST
lek
3
k-
NOM
uraɡar
brick
famil
PURP
k-
NOM
adir
stone

“They had bricks for stone.”

(6)
Nar tiñañ ham lek keñaruf famil kulawaw.

[nar tiɲaɲ ham lek keɲaruf famil kulawaw]

nar
and
t-
POS
iɲaɲ
have
ham
PAST
lek
3
k-
NOM
eɲaruf
slime
famil
PURP
k-
NOM
ulawaw
mortar

“And they had slime for mortar.”

(7)

A Creation Myth

We are not like other people.

Hikabal sad ku, ting tod.

[hikabal sad ku, tiŋ tod]

h-
NEG
ikabal
resemble
sad
1incl
k-
NOM
u
human being
tiŋ
RELPRON
t-
POS
od
other

“We do not resemble other humans.”

(8)

Their languages were shaped by struggle and time.

Tibigum ham kek nar karit lek tin kok.

[tibiɡum ham kek nar karit lek tin kok]

t-
POS
ibiɡum
shape
ham
PAST
k-
NOM
ek
fight
nar
and
k-
NOM
arit
time
lek
3
tin
the
k-
NOM
ok
language

“Their languages were shaped by fight and time.”

(9)

They copied the sounds of beasts and birds, and they learned to speak like that.

Tuwarang ham lek kajungid nar kur tin ke.

[tuwaraŋ ham lek kajuŋid nar kur tin ke]

t-
POS
uwaraŋ
copy
ham
PAST
lek
3
k-
NOM
ajuŋid
mammal
nar
and
k-
NOM
ur
bird
tin
the
k-
NOM
e
sound

“They copied the sounds of mammals and birds.”

(10)

But our language arose in a different way.

Sef tunalil ham tin kunis, ting tibaf sad tin kok, hak kowaj, ting total.

[sef tunalil ham tin kunis, tiŋ tibaf sad tin kok, hak kowaj, tiŋ total]

sef
but
t-
POS
unalil
arise
ham
PAST
tin
the
k-
NOM
unis
langname
tiŋ
RELPRON
t-
POS
ibaf
be
sad
1incl
tin
the
k-
NOM
ok
language
hak
in_inside
k-
NOM
owaj
manner
tiŋ
RELPRON
t-
POS
otal
different

“But Unis, which is our language, arose in a different way.”

(11)

It was born whole and perfect in a single breath.

Tikigag ham lek, ting ter, nar, ting tiniming, hak kiniding, ting tesiw

[tikiɡaɡ ham lek, tiŋ ter, nar, tiŋ tinimiŋ, hak kinidiŋ, tiŋ tesiw]

t-
POS
ikiɡaɡ
appear
ham
PAST
lek
3
tiŋ
RELPRON
t-
POS
er
whole
nar
and
tiŋ
RELPRON
t-
POS
inimiŋ
perfect
hak
in_inside
k-
NOM
inidiŋ
breath
tiŋ
RELPRON
t-
POS
esiw
single

“It appeared whole and perfect in a single breath”

(12)

Our language did not evolve; it was created.

Hotimuf ham sad tin kok.

[hotimuf ham sad tin kok]

h-
NEG
otimuf
evolve
ham
PAST
sad
1incl
tin
the
k-
NOM
ok
language

“Our language did not evolve.”

(13)
Tidajug ham lek.

[tidajuɡ ham lek]

t-
POS
idajuɡ
create
ham
PAST
lek
3

“It was created.”

(14)

Language creation took 0.03 seconds; writing the texts 0.03 seconds.

Show texts normally.