A Collection of Texts in Rito

What follows is a collection of texts intended to illustrate the language in more natural and extended use than the glossed examples found in the grammar.

The Tower of Babel (Genesis 11:1–9)

And the whole earth was of one language, and of one speech.

پاري پري حاك مت پيت نااك حاك نپك توحو ا پن نم پ پن نك توك ني نك كيوااوك۔

[paːɾeː piɾiː haːki mito piːta naʔaːke haːki nupake tuːhoː ʔe pini nami pu pini naku toːke neː naku kiːwaːʔoːke]

paːɾeː
have
piɾiː
PAST
haː
the
-ki
fem
mi
human being
-to
plur
piːta
in
naʔaː
surface
-ke
sing
haː
the
-ki
fem
nupa
earth
-ke
sing
tuːhoː
3.sing.fem.SUBJ
ʔe
whole
pini
COMP
nami
3.plur.fem.SUBJ
pu
all
pini
COMP
naku
one
toː
language
-ke
sing
neː
and
naku
one
kiːwaːʔoː
dialect
-ke
sing

“All humans in the whole earth had one language and one dialect.”

(1)

And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

اتپي پري نو پپ حووا نوك حان نرك۔

[ʔotupiː piɾiː noː pipo huːwaː nawike haːna neɾeke]

ʔotupiː
journey
piɾiː
PAST
noː
3.plur.fem
pipo
from
huːwaː
ABL
nawi
inside
-ke
sing
haː
the
-na
neut
neɾe
east
-ke
sing

“They journeyed from the east.”

(2)
ني اپ پري نو تومك پيت نوك حاك توحو او پن۔

[neː ʔopa piɾiː noː towamoke piːta nawike hiʔuke tuːhoː ʔawi pini]

neː
and
ʔopa
find
piɾiː
PAST
noː
3.plur.fem
towamo
plain
-ke
sing
piːta
in
nawi
inside
-ke
sing
hiʔu
land
-ke
sing
tuːhoː
3.sing.fem.SUBJ
ʔawi
wide
pini
COMP

“And they found a wide plain in the a land.”

(3)
نا پپن پري نو ر۔

[noʔa popono piɾiː noː ɾi]

noʔa
thus
popono
dwell
piɾiː
PAST
noː
3.plur.fem
ɾi
there

“Thus they dwelled there.”

(4)

And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly.

تپو پري نو ر حا حاي تين پن تت كتتت ني ر حا حاي تيا پن تت كتتت پيرپ۔

[tupoː piɾiː noː ɾu huʔi hiʔiː tiːni pini tatu kitatoto neː ɾu huʔi hiʔiː teːʔe pini tatu kitatoto piːɾapu]

tupoː
say
piɾiː
PAST
noː
3.plur.fem
ɾu
1incl.plur
huʔi
imperative
hiʔiː
1incl.plur.SUBJ
tiːni
make
pini
COMP
tatu
ACC
kitato
brick
-to
plur
neː
and
ɾu
1incl.plur
huʔi
imperative
hiʔiː
1incl.plur.SUBJ
teːʔe
burn
pini
COMP
tatu
ACC
kitato
brick
-to
plur
piːɾapu
thoroughly

“They said: Let us make bricks and burn them thoroughly.”

(5)

And they had brick for stone, and slime had they for morter.

پاري پري نو كتتك ام حك حااك۔

[paːɾeː piɾiː noː kitatoke ʔami hake huʔaːke]

paːɾeː
have
piɾiː
PAST
noː
3.plur.fem
kitato
brick
-ke
sing
ʔami
PURP
hake
LOC
huʔaː
stone
-ke
sing

“They had bricks for stone.”

(6)
ني پاري پري نو نپوايك ام حك پوپپيك۔

[neː paːɾeː piɾiː noː nepoːʔiːke ʔami hake puːpapeːke]

neː
and
paːɾeː
have
piɾiː
PAST
noː
3.plur.fem
nepoːʔiː
slime
-ke
sing
ʔami
PURP
hake
LOC
puːpapeː
mortar
-ke
sing

“And they had slime for mortar.”

(7)

A Creation Myth

We are not like other people.

كيمك را ر مت نم تا پن۔

[keːmaki ɾoʔi ɾu mito nami taː pini]

keːmaki
resemble
ɾoʔi
NEG
ɾu
1incl.plur
mi
human being
-to
plur
nami
3.plur.fem.SUBJ
taː
other
pini
COMP

“We do not resemble other humans.”

(8)

Their languages were shaped by struggle and time.

ماوم پري كك ني حامك حامو توت حح نو۔

[maːwemi piɾiː koke neː haːmike haːmoː toːto huhi noː]

maːwemi
shape
piɾiː
PAST
ko
fight
-ke
sing
neː
and
haːmi
time
-ke
sing
haː
the
-moː
masc
toː
language
-to
plur
huhi
GEN
noː
3.plur.fem

“Their languages were shaped by fight and time.”

(9)

They copied the sounds of beasts and birds, and they learned to speak like that.

توپاو پري نو حان كت حح پوپپت ني وت۔

[toːpaːwo piɾiː noː haːna kito huhi puːpipato neː wito]

toːpaːwo
copy
piɾiː
PAST
noː
3.plur.fem
haː
the
-na
neut
ki
sound
-to
plur
huhi
GEN
puːpipa
mammal
-to
plur
neː
and
wi
bird
-to
plur

“They copied the sounds of mammals and birds.”

(10)

But our language arose in a different way.

پ اكن پري حان رتك ووم ووا پن حامو توك حح ر پيت حك نوك كنك توحو رر پن۔

[pi ʔukino piɾiː haːna ɾitoke woːma wiwaː pini haːmoː toːke huhi ɾu piːta hake nawike kanake tuːhoː ɾiɾu pini]

pi
but
ʔukino
arise
piɾiː
PAST
haː
the
-na
neut
ɾito
langname
-ke
sing
woːma
3.sing.neut.SUBJ
wiwaː
be
pini
COMP
haː
the
-moː
masc
toː
language
-ke
sing
huhi
GEN
ɾu
1incl.plur
piːta
in
hake
LOC
nawi
inside
-ke
sing
kana
manner
-ke
sing
tuːhoː
3.sing.fem.SUBJ
ɾiɾu
different
pini
COMP

“But Rito, which is our language, arose in a different way.”

(11)

It was born whole and perfect in a single breath.

ناپك پري ك ا پن ني پكيمي پن پيت حك نوك پرماك توحو مر پن

[naːpuki piɾiː ke ʔe pini neː pikeːmiː pini piːta hake nawike poɾemaːke tuːhoː maɾi pini]

naːpuki
appear
piɾiː
PAST
ke
3.sing.masc
ʔe
whole
pini
COMP
neː
and
pikeːmiː
perfect
pini
COMP
piːta
in
hake
LOC
nawi
inside
-ke
sing
poɾemaː
breath
-ke
sing
tuːhoː
3.sing.fem.SUBJ
maɾi
single
pini
COMP

“It appeared whole and perfect in a single breath”

(12)

Our language did not evolve; it was created.

تمر پري را حامو توك ر۔

[tamaɾa piɾiː ɾoʔi haːmoː toːke ɾu]

tamaɾa
evolve
piɾiː
PAST
ɾoʔi
NEG
haː
the
-moː
masc
toː
language
-ke
sing
ɾu
1incl.plur

“Our language did not evolve.”

(13)
رپا پري ك۔

[ɾupiʔi piɾiː ke]

ɾupiʔi
create
piɾiː
PAST
ke
3.sing.masc

“It was created.”

(14)

Language creation took 0.07 seconds; writing the texts 0.05 seconds.

Show texts normally.