A Collection of Texts in Hed

What follows is a collection of texts intended to illustrate the language in more natural and extended use than the glossed examples found in the grammar.

The Tower of Babel (Genesis 11:1–9)

And the whole earth was of one language, and of one speech.

Р̇ее ју б̱айсъулөкинъө таўб̱улинъө, бее сай, тъе, бее чо, ћоњулинъө нъу си ӈитиијулинъө нъу.

[ɽeː ju ɓaisˤuløkinˤø tauɓulinˤø, beː sai, tˤe, beː t͡ʃo, t͡ɕoɲulinˤø nˤu si ŋitiːjulinˤø nˤu]

ɽeː
have
ju
PAST
ɓaisˤ
human being
-ul
NOM
-øk
plur
-inˤø
no.owner.POSS
tauɓ
earth
-ul
NOM
-inˤø,
no.owner.POSS
beː
RELPRON
sai
whole
tˤe,
in_surface
beː
RELPRON
t͡ʃo
all
t͡ɕoɲ
language
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
nˤu
one
si
and
ŋitiːj
dialect
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
nˤu
one

“All humans in the whole earth had one language and one dialect.”

(1)

And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

Њат̇е ју њуу с̇иир̇улинъө б̱үү.

[ɲaʈe ju ɲuː ʂiːɽulinˤø ɓyː]

ɲaʈe
journey
ju
PAST
ɲuː
3.plur.cl.8
ʂiːɽ
east
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
ɓyː
from_inside

“They journeyed from the east.”

(2)
Си ӈѳ ју њуу саґан̇улинъө ґвүүдулинъө съе, бее ја.

[si ŋə̃ ju ɲuː saɡaɳulinˤø ɡʷyːdulinˤø sˤe, beː ja]

si
and
ŋə̃
find
ju
PAST
ɲuː
3.plur.cl.8
saɡaɳ
plain
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
ɡʷyːd
land
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
sˤe,
in_inside
beː
RELPRON
ja
wide

“And they found a wide plain in the a land.”

(3)
Р̇ипө д̇он̇е ју њуу тъуу.

[ɽipø ɖoɳe ju ɲuː tˤuː]

ɽipø
thus
ɖoɳe
dwell
ju
PAST
ɲuː
3.plur.cl.8
tˤuː
there

“Thus they dwelled there.”

(4)

And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly.

Дъа ју њуу кво ма пи ґү лас̇өтунъөкинъө си кво р̇ѳ пи ґү лас̇өтунъөкинъө сүћү.

[dˤa ju ɲuː kʷo ma pi ɡy laʂøtunˤøkinˤø si kʷo ɽə̃ pi ɡy laʂøtunˤøkinˤø syt͡ɕy]

dˤa
say
ju
PAST
ɲuː
3.plur.cl.8
kʷo
COMP
ma
make
pi
imperative
ɡy
1incl.plur
laʂøt
brick
-unˤ
ACC
-øk
plur
-inˤø
no.owner.POSS
si
and
kʷo
COMP
ɽə̃
burn
pi
imperative
ɡy
1incl.plur
laʂøt
brick
-unˤ
ACC
-øk
plur
-inˤø
no.owner.POSS
syt͡ɕy
thoroughly

“They said: Let us make bricks and burn them thoroughly.”

(5)

And they had brick for stone, and slime had they for morter.

Р̇ее ју њуу лас̇өтулинъө лаґвулинъө бово.

[ɽeː ju ɲuː laʂøtulinˤø laɡʷulinˤø bowo]

ɽeː
have
ju
PAST
ɲuː
3.plur.cl.8
laʂøt
brick
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
laɡʷ
stone
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
bowo
PURP

“They had bricks for stone.”

(6)
Си р̇ее ју њуу квиґвашулинъө р̇енеесъулинъө бово.

[si ɽeː ju ɲuː kʷiɡʷaʃulinˤø ɽeneːsˤulinˤø bowo]

si
and
ɽeː
have
ju
PAST
ɲuː
3.plur.cl.8
kʷiɡʷaʃ
slime
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
ɽeneːsˤ
mortar
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
bowo
PURP

“And they had slime for mortar.”

(7)

A Creation Myth

We are not like other people.

Съакајү ґү б̱айсъулөкинъө, бее бу.

[sˤakajy ɡy ɓaisˤuløkinˤø, beː bu]

sˤaka
resemble
-jy
NEG
ɡy
1incl.plur
ɓaisˤ
human being
-ul
NOM
-øk
plur
-inˤø,
no.owner.POSS
beː
RELPRON
bu
other

“We do not resemble other humans.”

(8)

Their languages were shaped by struggle and time.

Д̇усъо ју ґуд̇улинъө си дъур̇улинъө ћоњулөкусү њуу.

[ɖusˤo ju ɡuɖulinˤø si dˤuɽulinˤø t͡ɕoɲuløkusy ɲuː]

ɖusˤo
shape
ju
PAST
ɡuɖ
fight
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
si
and
dˤuɽ
time
-ul
NOM
-inˤø
no.owner.POSS
t͡ɕoɲ
language
-ul
NOM
-øk
plur
-usy
3.plur.cl.8.POSS
ɲuː
3.plur.cl.8

“Their languages were shaped by fight and time.”

(9)

They copied the sounds of beasts and birds, and they learned to speak like that.

Ћесъүү ју њуу шаанулөкаги чашөөвулөкинъө си дүн̇улөкинъө.

[t͡ɕesˤyː ju ɲuː ʃaːnuløkahi t͡ʃaʃøːwuløkinˤø si dyɳuløkinˤø]

t͡ɕesˤyː
copy
ju
PAST
ɲuː
3.plur.cl.8
ʃaːn
sound
-ul
NOM
-øk
plur
-ahi
3.plur.cl.10.POSS
t͡ʃaʃøːw
mammal
-ul
NOM
-øk
plur
-inˤø
no.owner.POSS
si
and
dyɳ
bird
-ul
NOM
-øk
plur
-inˤø
no.owner.POSS

“They copied the sounds of mammals and birds.”

(10)

But our language arose in a different way.

Ка съос̇а ју гедулинъө, бее д̇ү ћоњуленъү, т̇увулинъө, бее ґа, съе.

[ka sˤoʂa ju hedulinˤø, beː ɖy t͡ɕoɲulenˤy, ʈuwulinˤø, beː ɡa, sˤe]

ka
but
sˤoʂa
arise
ju
PAST
hed
langname
-ul
NOM
-inˤø,
no.owner.POSS
beː
RELPRON
ɖy
be
t͡ɕoɲ
language
-ul
NOM
-enˤy,
1incl.plur.POSS
ʈuw
manner
-ul
NOM
-inˤø,
no.owner.POSS
beː
RELPRON
ɡa
different
sˤe
in_inside

“But Hed, which is our language, arose in a different way.”

(11)

It was born whole and perfect in a single breath.

Ћачи ју квөө, бее сай, си, бее б̱есъа, ћилаатъулинъө, бее њай, съе

[t͡ɕat͡ʃi ju kʷøː, beː sai, si, beː ɓesˤa, t͡ɕilaːtˤulinˤø, beː ɲai, sˤe]

t͡ɕat͡ʃi
appear
ju
PAST
kʷøː,
3.sing.cl.7
beː
RELPRON
sai
whole
si,
and
beː
RELPRON
ɓesˤa
perfect
t͡ɕilaːtˤ
breath
-ul
NOM
-inˤø,
no.owner.POSS
beː
RELPRON
ɲai
single
sˤe
in_inside

“It appeared whole and perfect in a single breath”

(12)

Our language did not evolve; it was created.

Нөпијү ју ћоњуленъү.

[nøpijy ju t͡ɕoɲulenˤy]

nøpi
evolve
-jy
NEG
ju
PAST
t͡ɕoɲ
language
-ul
NOM
-enˤy
1incl.plur.POSS

“Our language did not evolve.”

(13)
Деґво ју квөө.

[deɡʷo ju kʷøː]

deɡʷo
create
ju
PAST
kʷøː
3.sing.cl.7

“It was created.”

(14)

Language creation took 0.02 seconds; writing the texts 0.04 seconds.

Show texts normally.