A Collection of Texts in Mokh

What follows is a collection of texts intended to illustrate the language in more natural and extended use than the glossed examples found in the grammar.

The Tower of Babel (Genesis 11:1–9)

And the whole earth was of one language, and of one speech.

फ़िःत्स्युहिःसन् ख्विक्विक़विऩ् टिट् कौषिक़विफ़् क्तोःक़वुःक्विऩ् पुख्वुःक्विऩ् क्युःख्व् ऩेँस़ुःक्वुःऩ् चोस़् क्युःख्व् त्स़िक़वःमुःक्वुःऩ्।

[ˈfḭt͡syhḭsan ˈxʷikʷikʼʷinˤ ˈʈiʈ ˈkauʂikʼʷif ˈᵏǀo̰kʼʷṵkʷinˤ ˈpuxʷṵkʷinˤ ˈky̰xʷ ˈnˤə̃sˤṵkʷṵnˤ ˈt͡ɕosˤ ˈky̰xʷ t͡sˤiˈkʼʷa̰mṵkʷṵnˤ]

f-
POS
ḭ-
PAST
ˈt͡sy
have
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈxʷikʷ
human being
-ikʼʷ
3.sing.cl.3.POSS
-i
def
-nˤ
ABS
ˈʈiʈ
in_surface
ˈkauʂ
earth
-ikʼʷ
3.sing.cl.3.POSS
-i
def
-f
LOC
ˈᵏǀo̰kʼʷ
whole
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-i
def
-nˤ
ABS
ˈpuxʷ
all
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-i
def
-nˤ
ABS
ˈky̰xʷ
one
ˈnˤə̃sˤ
language
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS
ˈt͡ɕosˤ
and
ˈky̰xʷ
one
t͡sˤiˈkʼʷa̰m
dialect
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS

“All humans in the whole earth had one language and one dialect.”

(1)

And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

फ़िःथःऱेँहिःसन् ञङ् केऩ् ह्योश्युःक्विफ़्।

[ˈfḭθa̰ɽə̃hḭsan ˈɲaŋ ˈkenˤ ˈhøʃy̰kʷif]

f-
POS
ḭ-
PAST
ˈθa̰ɽə̃
journey
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈɲaŋ
3.plur.cl.2
ˈkenˤ
from_inside
ˈhøʃ
east
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-i
def
-f
LOC

“They journeyed from the east.”

(2)
चोस़् फ़िःऱौहिःसन् ञङ् च्षुथ़ौटिक़वुःऩ् ऩुःत़िस़् त्सिःप् क़ओनुःक्वुःफ़् ऩिःत़िस् कोहुःक्विऩ्।

[ˈt͡ɕosˤ ˈfḭɽauhḭsan ˈɲaŋ t͡ʃuˈθˤauʈikʼʷṵnˤ ˈnˤṵtˤisˤ ˈt͡sḭp ˈkʼonṵkʷṵf ˈnˤḭtˤis ˈkohṵkʷinˤ]

ˈt͡ɕosˤ
and
f-
POS
ḭ-
PAST
ˈɽau
find
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈɲaŋ
3.plur.cl.2
t͡ʃuˈθˤauʈ
plain
-ikʼʷ
3.sing.cl.3.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS
nˤ-
sing
ṵ-
cl.3
ˈtˤi
a
-sˤ
ABS
ˈt͡sḭp
in_inside
ˈkʼon
land
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-f
LOC
nˤ-
sing
ḭ-
cl.2
ˈtˤi
a
-s
LOC
ˈkoh
wide
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-i
def
-nˤ
ABS

“And they found a wide plain in the a land.”

(3)
भक्वःख्व् फ़िःञक़विहिःसन् ञङ् फ़्योफ़्।

[ɓaˈkʷa̰xʷ ˈfḭɲakʼʷihḭsan ˈɲaŋ ˈføf]

ɓaˈkʷa̰xʷ
thus
f-
POS
ḭ-
PAST
ˈɲakʼʷi
dwell
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈɲaŋ
3.plur.cl.2
ˈføf
there

“Thus they dwelled there.”

(4)

And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly.

फ़िःऱ्युहिःसन् ञङ् फ़ख्विक्विःचन् त़णैत्स़ुःक्वुःऩ् कःऩ् शुणुङ्व् चोस़् फ़थ़क्विःचन् त़णैत्स़ुःक्वुःऩ् कःऩ् शुणुङ्व् त्स़िथुऩ्।

[ˈfḭɽyhḭsan ˈɲaŋ ˈfaxʷikʷḭt͡ɕan tˤaˈɳait͡sˤṵkʷṵnˤ ˈka̰nˤ ʃuˈɳuŋʷ ˈt͡ɕosˤ ˈfaθˤakʷḭt͡ɕan tˤaˈɳait͡sˤṵkʷṵnˤ ˈka̰nˤ ʃuˈɳuŋʷ t͡sˤiˈθunˤ]

f-
POS
ḭ-
PAST
ˈɽy
say
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈɲaŋ
3.plur.cl.2
f-
POS
a-
PRES
ˈxʷi
make
-kʷ
imperative
-ḭ
active
-t͡ɕ
1incl.plur.SUBJ
-an
not.Q
tˤaˈɳait͡sˤ
brick
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS
ˈka̰nˤ
1incl.plur
ʃuˈɳuŋʷ
COMP
ˈt͡ɕosˤ
and
f-
POS
a-
PRES
ˈθˤa
burn
-kʷ
imperative
-ḭ
active
-t͡ɕ
1incl.plur.SUBJ
-an
not.Q
tˤaˈɳait͡sˤ
brick
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS
ˈka̰nˤ
1incl.plur
ʃuˈɳuŋʷ
COMP
t͡sˤiˈθunˤ
thoroughly

“They said: Let us make bricks and burn them thoroughly.”

(5)

And they had brick for stone, and slime had they for morter.

फ़िःत्स्युहिःसन् ञङ् त़णैत्स़ुःक्वुःऩ् क्त़िशस़् थ़ोःफ़ुःक्वुःफ़्।

[ˈfḭt͡syhḭsan ˈɲaŋ tˤaˈɳait͡sˤṵkʷṵnˤ ᵏǀˤiˈʃasˤ ˈθˤo̰fṵkʷṵf]

f-
POS
ḭ-
PAST
ˈt͡sy
have
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈɲaŋ
3.plur.cl.2
tˤaˈɳait͡sˤ
brick
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS
ᵏǀˤiˈʃasˤ
PURP
ˈθˤo̰f
stone
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-f
LOC

“They had bricks for stone.”

(6)
चोस़् फ़िःत्स्युहिःसन् ञङ् फ़त़ेख्वुःक्वुःऩ् क्त़िशस़् त़िफ़ेषुःक्वुःफ़्।

[ˈt͡ɕosˤ ˈfḭt͡syhḭsan ˈɲaŋ faˈtˤexʷṵkʷṵnˤ ᵏǀˤiˈʃasˤ tˤiˈfeʂṵkʷṵf]

ˈt͡ɕosˤ
and
f-
POS
ḭ-
PAST
ˈt͡sy
have
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈɲaŋ
3.plur.cl.2
faˈtˤexʷ
slime
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS
ᵏǀˤiˈʃasˤ
PURP
tˤiˈfeʂ
mortar
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-f
LOC

“And they had slime for mortar.”

(7)

A Creation Myth

We are not like other people.

ङ्वकण्युहिःसन् कःऩ् ख्विक्विक़वुःऩ् तिहुःक्विऩ्।

[ˈŋʷakaɳyhḭsan ˈka̰nˤ ˈxʷikʷikʼʷṵnˤ ˈtihṵkʷinˤ]

ŋʷ-
NEG
a-
PRES
ˈkaɳy
resemble
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈka̰nˤ
1incl.plur
ˈxʷikʷ
human being
-ikʼʷ
3.sing.cl.3.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS
ˈtih
other
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-i
def
-nˤ
ABS

“We do not resemble other humans.”

(8)

Their languages were shaped by struggle and time.

फ़िःख्विस्युहिःसन् शेःसुःक्वुःऩ् चोस़् सैच्षुःक्वुःऩ् ऩेँस़इऩ् ञङ्।

[ˈfḭxʷisyhḭsan ˈʃḛsṵkʷṵnˤ ˈt͡ɕosˤ ˈsait͡ʃṵkʷṵnˤ ˈnˤə̃sˤaxinˤ ˈɲaŋ]

f-
POS
ḭ-
PAST
ˈxʷisy
shape
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈʃḛs
fight
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS
ˈt͡ɕosˤ
and
ˈsait͡ʃ
time
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS
ˈnˤə̃sˤ
language
-ax
3.plur.cl.2.POSS
-i
def
-nˤ
ABS
ˈɲaŋ
3.plur.cl.2

“Their languages were shaped by fight and time.”

(9)

They copied the sounds of beasts and birds, and they learned to speak like that.

फ़िःथ़िःत्सेहिःसन् ञङ् क्वोङइऩ् क़वथ़क़उःक्वुःऩ् चोस़् ङ्व्युःयुःक्वुःऩ्।

[ˈfḭθˤḭt͡sehḭsan ˈɲaŋ ˈkʷoŋaxinˤ kʼʷaˈθˤakʼṵkʷṵnˤ ˈt͡ɕosˤ ˈŋʷy̰xy̰kʷṵnˤ]

f-
POS
ḭ-
PAST
ˈθˤḭt͡se
copy
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈɲaŋ
3.plur.cl.2
ˈkʷoŋ
sound
-ax
3.plur.cl.2.POSS
-i
def
-nˤ
ABS
kʼʷaˈθˤakʼ
mammal
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS
ˈt͡ɕosˤ
and
ˈŋʷy̰x
bird
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-ṵ
not.def
-nˤ
ABS

“They copied the sounds of mammals and birds.”

(10)

But our language arose in a different way.

ञिःच् फ़िःक़अप्योहिःसन् फ़मेहिःतन् ऩेँस़िःङ्विऩ् मोउःक्विऩ् शुणुङ्व् त्सिःप् ख्विफ़िक़वुःफ़् ऩत़िस् तेङ्वुःक्विऩ्।

[ˈɲḭt͡ɕ ˈfḭkʼapøhḭsan ˈfamehḭtan ˈnˤə̃sˤḭŋʷinˤ ˈmoxṵkʷinˤ ʃuˈɳuŋʷ ˈt͡sḭp ˈxʷifikʼʷṵf ˈnˤatˤis ˈteŋʷṵkʷinˤ]

ˈɲḭt͡ɕ
but
f-
POS
ḭ-
PAST
ˈkʼapø
arise
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
f-
POS
a-
PRES
ˈme
be
-h
indicative
-ḭ
active
-t
3.sing.cl.4.SUBJ
-an
not.Q
ˈnˤə̃sˤ
language
-ḭŋʷ
1incl.plur.POSS
-i
def
-nˤ
ABS
ˈmox
langname
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-i
def
-nˤ
ABS
ʃuˈɳuŋʷ
COMP
ˈt͡sḭp
in_inside
ˈxʷif
manner
-ikʼʷ
3.sing.cl.3.POSS
-ṵ
not.def
-f
LOC
nˤ-
sing
a-
cl.4
ˈtˤi
a
-s
LOC
ˈteŋʷ
different
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-i
def
-nˤ
ABS

“But Mokh, which is our language, arose in a different way.”

(11)

It was born whole and perfect in a single breath.

फ़िःञिएहिःसन् षेःत्स् क्तोःक़वुःक्विऩ् चोस़् शःचित्सुःक्विऩ् त्सिःप् त्स़्युऱ्युइक़वुःफ़् ऩित़िस् टौऱुःक्विऩ्

[ˈfḭɲixehḭsan ˈʂḛt͡s ˈᵏǀo̰kʼʷṵkʷinˤ ˈt͡ɕosˤ ʃa̰ˈt͡ɕit͡sṵkʷinˤ ˈt͡sḭp t͡sˤyˈɽyxikʼʷṵf ˈnˤitˤis ˈʈauɽṵkʷinˤ]

f-
POS
ḭ-
PAST
ˈɲixe
appear
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈʂḛt͡s
3.sing.cl.4
ˈᵏǀo̰kʼʷ
whole
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-i
def
-nˤ
ABS
ˈt͡ɕosˤ
and
ʃa̰ˈt͡ɕit͡s
perfect
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-i
def
-nˤ
ABS
ˈt͡sḭp
in_inside
t͡sˤuˈɽyx
breath
-ikʼʷ
3.sing.cl.3.POSS
-ṵ
not.def
-f
LOC
nˤ-
sing
i-
cl.1
ˈtˤi
a
-s
LOC
ˈʈauɽ
single
-ṵkʷ
no.owner.POSS
-i
def
-nˤ
ABS

“It appeared whole and perfect in a single breath”

(12)

Our language did not evolve; it was created.

ङ्विःक्वङ्वोहिःसन् ऩेँस़िःङ्विऩ्।

[ˈŋʷḭkʷaŋʷohḭsan ˈnˤə̃sˤḭŋʷinˤ]

ŋʷ-
NEG
ḭ-
PAST
ˈkʷaŋʷo
evolve
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈnˤə̃sˤ
language
-ḭŋʷ
1incl.plur.POSS
-i
def
-nˤ
ABS

“Our language did not evolve.”

(13)
फ़िःभुख्वोःहिःसन् षेःत्स्।

[ˈfḭɓuxʷo̰hḭsan ˈʂḛt͡s]

f-
POS
ḭ-
PAST
ˈɓuxʷo̰
create
-h
indicative
-ḭ
active
-s
3.sing.cl.1.SUBJ
-an
not.Q
ˈʂḛt͡s
3.sing.cl.4

“It was created.”

(14)

Language creation took 0.04 seconds; writing the texts 0.04 seconds.

Show texts normally.